元曲 关汉卿[双调・大德歌]
2024-12-19 - kblog
春
子规啼[二],不如归。道是春归人未归。几日添憔悴,虚飘飘柳絮飞。一春鱼雁无消息[三],则见双燕斗衔泥[四]。
夏
俏冤家,在天涯[五]。偏那里绿杨堪系马[六]。困坐南窗下,数对清风想念他[七]。蛾眉淡了教谁画[八],瘦岩岩羞带石榴花[九]。
秋
风飘飘,雨潇潇,便做陈抟睡不着[十]。懊恼伤怀抱,扑簌簌泪点抛[一一]。秋蝉儿噪罢寒蛩儿叫[一二],淅零零细雨打芭蕉[一三]。
冬
雪纷华,舞梨华[一四]。再不见烟村四五家[一五],密洒堪图画[一六]。看疏林噪晚鸦[一七],黄芦掩映清江下,斜缆着钓鱼�[一八]。
[一]双调:宫调名。大德歌:是这个调子的曲牌。
[二]子规:即杜鹃。据说它的叫声有些象“不如归去”,不如归去”。晁补之《满江红·寄内》:“归去来,莫教子规啼,芳菲歇。”
[三]鱼雁:书信的合称。《汉书·苏武传》:“教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书。”秦观《鹧鸪天》:“一春鱼鸟无消息,千里关山劳梦魂。”
[四]则见:只见。斗衔泥:争着衔泥营造巢穴。化用白居易《钱塘湖春行》“谁家新燕啄春泥”诗意,喻相思相爱。
[五]天涯:指极远的地方。《古诗十九首》:“相去万余里,各在天一涯。”
[六]“偏那”句,偏偏只有那里留得住。张耒《风流子》:“遇有系马,垂杨影下。”
[七]数对:屡次对着,频频地对着。
[八]蛾眉:指女子弯弯的长眉毛。
[九]瘦岩岩:瘦削的样子。石榴花:泛指红色的花。苏轼《贺新郎》:“石榴半吐红巾蹙”,则借作石榴花了。
[一○]陈抟高卧:陈抟(tuan):五代末、北宋初的着名道士。字图南,自号扶摇子,曾修道于华山,宋太宗赐号“希夷先生”。每睡常百多天才起来。
[一一]扑簌簌:流泪的样子。
[一二]秋蝉、寒蛩(qiong):秋天里容易唤起人们愁思的两种昆虫,诗人们往往用它们来形容和点染离人的秋思。蝉,又名知了。寒蛩:即蟋蟀。
[一三]“淅零零”句:形容下着蒙蒙的细雨。细雨打芭蕉,取李煜《长相思》:“秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠。夜长人奈何”的语意。
[一四]雪纷华,舞梨花:形容雪花象梨花一样的洁白。岑参《白雪歌送武判归京》:“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。”
[一五]烟村:烟雾笼罩着的村庄。
[一六]堪图画:值得描绘。图画,这里是动词。《汉书·苏武传》:“图画其人于麒麟阁。”
[一七]掩映:半藏地露,或隐或现。
[一八]“斜缆”句:斜系着一条小小的钓鱼船。缆,本是系船的索子,里作动词用。
- END -
文学常识:汉赋四大家_2000字
汉赋四大家指司马相如、杨雄、班固、张衡,四人都有代表性的名篇传世,在当时及后世文坛影响深远,文誉其名。司马相如确立了汉赋劝百讽一的风格,代表作《子虚赋》、《上林赋》标志着汉赋的成熟。杨雄《甘泉赋》、《
高考文言文翻译十个失分点
文言文翻译十个失分点文言文翻译是多年来高考的必考内容之一。考生在翻译文言文时,除遵守信、达、雅的翻译原则、掌握一些翻译技巧外,还要避免下列错误:文言文翻译十大失分点(一)误译原文言实词文言文翻译十大失